Did you have chills and fever at the onset? 你起病时发冷发烧吗?
Malaria is a recurring disease marked by severe chills and fever. 疟疾是一种以强烈寒热为标识表记标帜的复发性疾病。
An acute infectious disease characterized by chills and fever, caused by the microorganism Rickettsia quintana and transmitted by the louse Pediculus humanus. 一种急性传染病,症状表现为寒冷和发烧,由微生物立克次体引起并由体虱传播。
Research has shown how malaria parasites avoid the immune system when they move from the liver to red blood cells& a journey that culminates in the blood cells bursting, causing chills and fever. 一项研究发现了疟原虫在从肝脏运动到红细胞时,如何躲避宿主免疫系统的识别。经过这段旅程,疟原虫最后造成红细胞破裂,引发了典型的忽冷忽热的疟疾症状。
Conclusion: Cancer patients who have alternating chills and fever can be pyretolysised by Xiao Chaihu decoction. 结论:癌性发热患者,有往来寒热一症者,可应用小柴胡汤进行退热。
Like most treatments, trastuzumab is associated with side-effects, the most common of which are mild flu-like symptoms, such as chills and fever during its administration. 和大多数治疗一样,曲妥珠单抗也有副作用,最常见的是轻度流感样症状,如寒战和发热。
Results: For those cancer patients who suffer from alternating chills and fever, Xiao Chaihu decoction has a good effect. 结果:临床中,通过辨证论治,对有往来寒热一症之癌性发热患者,小柴胡汤具有较好效果。
Xiao Chai Hu Tang master card generally includes three groups: bitter mouth, throat; chills and fever; chest full hypochondriac. 小柴胡汤的主证大体包括三项:口苦、咽干;往来寒热;胸满、胁痛。